Top
タグ:ようこそ日本へ! ( 10 ) タグの人気記事
Top▲ |
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信10
f0198611_1036547.jpg

                 M.TANAKA         2000 4月2日
               翻訳のFAXをありがとうございました。
               お願いした内容そのままの私の気持ちが伝わりそうです。
               書けないのですが、読むのは単語の意味を辿って少し・・・。

               田中さんのお仕事は、私が考えている以上にお忙しそうで、しかも
               この度のアメリカ行きを控えて気が急かされたのではないかと、本当に
               申し訳なく思っております。               
               もし田中さんがいらっしゃらなければ・・・、と考えると、私にとってはたいへんな
               幸運でしたけれど、田中さんにはそのためにご迷惑をおかけしました。
               ごめんなさいね。

               田中さんのお力を借りてここまで来たのですから、何とか頑張ってみます!
               後日ご報告いたしますね。
               田中さんもどうぞお気をつけて、アメリカへ行っていらして下さい。
               お忙しい中、ありがとうございました。

               溢れるほどの感謝をこめて

               Kuniko
                                                             
               手紙の用意もでき 予約 チケットの手配まで全て準備O.Kです
               ここまで来ると腹も据わり 90人の期待に応えるべく いざ出陣・・・p(`´)q
               6日に成田で彼らを迎えます

              

                
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-03 11:03 | Comments(0)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信9
f0198611_9553892.jpg

                M.TANAKA         2000 3月27日
              本日お手紙と、例の葉書が届きました。
              早速郵便局へ持って行きましたところ、係りの方が大変恐縮して
              「上司と相談の上、早急に善処いたします。この方(田中さん)には
              お手数をお掛けして申し訳ありませんでした。ありがとうございました。」
              とのことでした。

              内容をお読みになりましたか?
              かなりシリアスでしたね・・・。(と言う事は、私も読みました!!)
              フランスまで無賃旅行をしている場合ではありませんね?
              シ~~ッ・・・・、この事は二人だけの内緒にしておきましょう・・・。
              時々、信じられないことが起こります・・・。

              この度のお手紙は、ベージュの封筒にブラウンで斜めにPAR AVIONなんて、
              お洒落でセンスがいいですね。
              今度私も真似しようっと・・・。
              田中さん、ス・テ・キ!
              では又。


              Kuniko
                                                            
              例のはがきが返送されて来たので 読むまいと思えども 読んでしまいました・・・
              内容は忘れましたけれど かなりシリアスなことが書いてあり 届くまでに往復2週間
              掛かりましたので 他人事ながら大丈夫かな?と心配しました
              考えようでは誰が見るかわからない葉書に書いてあったので それほど深刻では
              なかったのかも知れませんね・・・

              このあたりの文面は「あしながおじさん」に当てていますでしょう? ^^;

 
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-03 10:30 | Comments(0)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信8
f0198611_2310950.jpg

                M.TANAKA         2000 3月24日
               FAXをありがとうございました。
               二冊の本を喜んでいただいて、とても嬉しいです。
               「何もしなかったのに・・・」と仰いますけれど、これまでの田中さんの誠意と
               ご親切に私がどんなに感謝しているか、言葉には尽くせません。
               本当にささやかな、ありがとうの気持ちです。
               どうぞご愛読下さい。

               それと葉書が同行していたとか?この表現はお茶目で楽しいですね!
               小包の打ち合わせの部分にすべり込んだのかしら?
               こちらに着き次第、郵便局に届けます。
               お手数をおかけしました。

               お仕事がお忙しそうで、私事でお手を煩わせるのは大変申し訳ないのですが、
               私の会話力では上手く伝えられそうもないので、成田で出迎えた時にカフェで
               手紙を渡そうと思います。
               手紙は次の通りです。

               Jacques et Christiane
                 日本へようこそ。
                 桜の美しいこの季節に、あなた方をお迎えできて、とても嬉しいです。
                 Christianeと文通して36年になります。
                 我々の長い友情に乾杯!
                 私はこの3月で仕事が一段落しました。
                 小休止の後また働くつもりですが、このバカンスは18歳から34年間
                 働いてきた私自身への褒美でもあるのです。
                 あなた方と一緒に私も楽しみたいと思います。

                 私は結婚しなかったので、子供もありません。
                 しかし、たくさんの素晴らしい友人に恵まれました。
                 私の家族、大好きな友人達に会って下さい。 そして、日本の楽しい思い出を
                 たくさん持って帰って下さい。
                 このプランには、たくさんの友人の協力がありました。

                 心から
                 Kuniko

                 アメリカ出張を控えて、ご多忙中恐れ入ります・・・。
                 どうぞよろしくお願い致します。
                                                             
                 前のFAXから日にちが開いています この間田中さんへ心ばかりでしたが
                 二冊の本をお礼にお贈りしました
                 それに対するお礼のFAXに入れた、お返事です
                 ここで思わぬハプニングが!郵便局で小包に葉書が一枚すべり込んだようで
                 フランスまで行ってしまったのですねぇ・・・(ーー;)
                 もちろんすぐに返送して来られましたが 信じられないミスです

                 出迎えた時に私の気持ちを伝えたこの手紙は 旅行中何度も役に立ちました
                 我ながらグッドアイデアでしたわ (*^^)v

            
                 お疲れ様でした  本日はここまでです あら?日にちが変わってるじゃん!
                 明日につづく
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-03 00:08 | Comments(2)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信7
f0198611_2244511.jpg

                M.TANAKA         2000 2月7日
              取り急ぎお知らせ致します。
              先日の「JAPAN RAIL PASS」の件ですが、誤解がありました。
              今、テレビで - RAIL STAR - のCMが流れて、「3月21日より山陽新幹線に
              ひかり- RAIL STAR -が走ります・・・」と言うではありませんか!
              すぐにJRに確かめたところ
                * 山陽新幹線の方がスピードが速いので - RAIL STAR - は
                  新大阪 - 博多間だけです
                *  これは<ひかり>なので 「JAPAN RAIL PASS」の対象になります
                *  新大阪始発なので 指定席(二列 二列のゆったり設計)も当日買えるでしょう
                *  - RAIL STAR - にはグリーン車はありません    やった~~!!
              ということは「JAPAN RAIL PASS」の普通車を二人分買って来てもらえば、成田から
              すぐに使えるってことですよね?
              7日用で28,300円ですから、東海道新幹線も<ひかり>を利用すれば、片道だけでも
              お得だと思います。

              「JAPAN RAIL PASS」 7-days Ordinary(Adult) ¥28,300 を
              2枚買って来て下さい。 と書いて送れば分かりますか?
              何か説明を添えた方が良いでしょうか?
          
              田中さんはどう思われますか?
              お手数ですが、お返事をいただけると幸せます。
              よろしくお願い致します。
              
              Kuniko
                                                          
              せっかく - RAIL STAR - が「JAPAN RAIL PASS」の対象になったのですが
              おみやげに最新の- RAIL STAR - に乗せることになり 東海道新幹線と
              宇部 - 東京の格安航空券分を負担してもらう方が彼らには安く済むので
              それで行くことにしました
              彼らが往復に使った飛行機は ルフトハンザのフランクフルト経由で時間も
              15~6時間かかったようです 直行よりも安いからというのが理由でした (ノ_・。)


              つづく

    
            
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-02 23:07 | Comments(2)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信6
f0198611_17553012.jpg

                M.TANAKA         2000 2月4日
              昨日はありがとうございました。
              本日JRとJTBに「JAPAN RAIL PASS」の詳細について問い合わせたところ
              「成田エクスプレスから新幹線までJR全線に通用します」とのことで、内心
              喜んだのですが、最後にひと言 「ただし<のぞみ>には使えません。
              <ひかり><こだま>はO.Kです」と言われ、「エ~~!じゃあRAIL STARは?!」
              ということで、ちょっとガッカリ・・・・、残念でした・・・。
              たとえ東京 - 京都間でも、日本の最新の新幹線に乗った想い出は、良いおみやげに
              なると思いますので、ここは奮発することにしました。

              京都ではハイヤー(中型 年配の運転手さん)を貸切りにして、奈良を回り新大阪に
              出るつもりです。
              大きな荷物を持っての移動は大変です・・・。

              これからしなくてはいけない事がたくさん、たくさんあります。
              いつも申しますけれど、田中さんのお力添えをいただいておりますので、
              ここまで心細い思いをしなくて来れました。
              後2ヶ月、JacquesもChristianeも、きっと心待ちにしていると思います。

              田中さん、とても、とても感謝しています!
              これから出勤ですので、またね。


              Kuniko
                                                              
              ここまで読み返して 田中さんに頼りっぱなしでしたけれど 本当に一人で
              丁寧に一所懸命やっていたなぁ・・・とちょっと誇らしい気分です ( ´艸`)ウフフ
              いつも頭にあったのは 90人の期待がかかっているということだけでした・・・
              何としてでも彼らに楽しい日本旅行を・・・


              月曜日なのに どんどんつづく!
              
              
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-02 18:52 | Comments(2)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信5
f0198611_16402788.jpg

                M.TANAKA         2000 2月4日
              FAXをありがとうございました。
              ご丁寧に重ねていただきました!FAXから○○○のマークが出てくると
              「アッ!田中さん、お久しぶりです」なんて、嬉しくなります。
              Christianeには早速送りました。
              しかし私が調子に乗って翻訳をお願いしていますけれど、余計なお時間をとって
              田中さんのお仕事の妨げになっているのではないでしょうか?
              お会いしたこともないのに、ここまで甘えていいのかな、と内心ドキドキしながら
              お願いしています・・・。

              田中さん、やはりP.S.はご自身のことなので言い難いですよね?
              ごめんなさい。 でも私にとっては大事なことなので、何とか怪しいフランス語でも
              伝えてみます。
              ところで、田中さんが仰っていたPASSってこれですか?
              Jacquesが先日のFAXと一緒に送ってきたものです。
              よく見ていなかったのですが、これだったらグリーン車利用でもお得だと思います。
              JRが発行しているのかしら?
              3/21から「のぞみ」の新型車両 - Rail Star - が走ります。
              たいへん素晴らしいそうで、私も一度乗ってみたいと思っています。
              早速JRに問い合わせてみます。

              田中さん、いつも何から何までご心配をいただき、本当にありがとうございます。
              いつの日かお会いできると嬉しいです。
              もう一度ありがとう ♡  おやすみなさい。


              Kuniko
                                                             
              田中さんがフランス人の友人から聞かれた、外国人だけに通用するPASSを
              紹介して下さいました。
              一週間有効で、日本で鉄道(新幹線特急券を含む)、船に予約なしで何度でも
              乗れるPASSです。大人1640フランで、かなり動かないと元が取れないような
              気がしますが・・・、と仰いましたが、さあどうなるでしょう?
              

              つづく
                            

             
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-02 17:49 | Comments(0)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信4
f0198611_9164429.jpg

                M.TANAKA         2000 1月30日
              お変わりありませんか?
              やはり大寒ですね。28日に15cm程度ですけれど、積雪がありました。
              欅の並木も年に2、3回の白い花を咲かせて、とてもきれいでしたよ。
              Jacquesが英語で、Christianeがフランス語でFAXを入れて来ました。
              これは正確に伝えたいので、また翻訳をお願いできますか?
              お仕事以外でこんなにお手間をとって、ごめんなさい・・・。

              Cher Jacques et Chère Christiane
                 FAXをありがとう。あなた方の都合があって嬉しいです。
                 まず、パリ - 成田の往復航空券だけ買って下さい。
                 日本での列車・新幹線・飛行機(宇部 - 東京)、そしてホテルの手配は
                 こちらでします。
                 乗り物は時間の問題がありますので、フランスで切符を買うのは無理
                 だと思います。
                 これは大よそのスケジュールです。一週間の滞在を楽しんでいただくために
                 天候、体調、その他で調整します。
                 料金? 食事、ホテルはお任せ下さい。交通費は日本に来られてご相談
                 しましょう。ご心配なく!
                 移動の多い旅ですので、身軽に!フォーマルドレスは必要ありません。
                 飛行機の便と時間が決まり次第、お知らせ下さい。
                 ではまた。

                 Kuniko
          
                 P.S. この度も田中さんのご親切に助けてもらっています

                 どうぞよろしくお願いいたします

                                                             
                 スケジュールも少しずつ煮詰まってきました。三人で一週間移動する旅
                 なので、算出した予定料金もかなりなものになりました。
                 母が 「お金のことは働けばいくらでもあがないがつくけど チャンスは
                 その時だけよ」と背中を押してくれましたので 退職金を全て使っても
                 後は何とかなるだろう・・・と腹を決めました! はい何時も出たとこ勝負です!
                 亡くなった主人がこの時 「全て君持ちだと彼らも負担を感じるだろうから
                 一部の交通費は負担してもらえば?」とさすがのアドバイスをしてくれました!
                 それで東海道新幹線と宇部 → 羽田の航空運賃それぞれ二人分は自費で
                 お願いしました
                 我が家の客間の壁を塗り替え 襖 障子と建具を張替え 畳を入れ換え
                 買ったこともないシルクの絨毯を敷き 改装費も含めて 130万円也~
                 (ξ^m^ξ) ホホホ・・・ 女は度胸ですわ!


                 つづく                 
                 
                 
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-02 10:10 | Comments(0)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信3
f0198611_20204041.jpg

                M.TANAKA         2000 1月22日
              翻訳及び貴重なご意見をありがとうございました。
              お店に出る前に、Christianeの元へFAXを入れておきました。
              私が欲張った分、田中さんには大変なお手数をおかけして、本当に
              申し訳ございません。
          
              とてもきれいで正確なフランス語ですね・・・。うっとりしています。
              17日にプレゼントが届きましたので、昨日お礼だけは怪しい(?)
              フランス語で入れておきました。
   
              ご提案の京都から奈良を巡るプランは素晴らしいと思います。
              田中さんは関西の方ですか?
              彼女達の返事を待って、検討してみましょう。
              ただ一抹の不安は、ことばがスムーズでない上に、何もかも私一人で
              できるかな?ということです・・・。
              成田で見送ったら倒れるかも・・・。アハハ 冗談です!

              そうそう、入院の件ですけれど、私は緊急患者ではないので、CT MRIは
              順番待ちです。
              検査の結果が揃ったところで、手術日を決めましょう、とのことで来月中旬
              から下旬だそうです。
              お騒がせしてごめんなさい。もう眠くてダメ・・・・。最後に、
              田中さん、どうぞお気兼ねなく何でも仰って下さい。
              悪意にとるなんてとんでもない!言って下さると嬉しいです。
              田中さんのご親切さと優しさは十分承知しております。
             
              ウ~ン、多分私が田中さんより勝っている(?)のは、年齢だけかな?
              アハハハ・・・ おやすみなさい

      
              Kuniko
                                                           
              先の旅程について田中さんは「余計な口出しをしますが・・・」とお断りの上
              京都から奈良を巡るコースをご提案下さいました
              
              8日から9日にかけて京都から奈良を通り 春日大社と東大寺、特にその二月堂と
              大仏殿(ここではフランス語版のとてもきれいな説明本を売っています)とを
              一日かけてゆっくり訪れた後、新大阪に出られてはいかがでしょうか?と
              
              結果としてこのご提案は 日本旅行のハイライトになりました!
              この後外国人だけに通用するJTB発行のPASSまでご紹介下さり
              文字通り至れり尽くせりのサポートをいただいたのです!


              つづく
 
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-01 22:38 | Comments(0)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信2
f0198611_15313881.jpg

                M.TANAKA         2000 1月16日
              こちらは大寒を前に、ここ数日暖かい日が続いています。
              そちらはいかがですか?
              今朝早くフランスからFAXが入りましたので、お送りします。
              暴風雨の被害が酷かった様子で心配です。
              田中さんの所は大丈夫でしたか?
              大よそのスケジュールを考えてみましたので、ご好意に甘えて
              翻訳をお願いできますか?

              Chers Jacques et Christiane
                FAXをありがとうございました。
                誕生日のプレゼントを楽しみにしています。   
                暴風雨の被害が酷かったようですが、大丈夫でしたか?
                心配しています。他の方々も大事はありませんか?
                4月に二人とも元気で日本に来て下さい。
                Christiane ごめんなさい。私の説明が悪かったと思います。
                あなたのスケジュールでは、美しい桜を見ることができません。
                日本は4月の桜か、5月の新緑が美しいと思います。

                スケジュールを考えましたが、あなた方のご都合はいかがですか?
                  4/6(木) 成田着 → 東京(夜 私の友人達と食事) 東京泊
                  4/7(金) 都内見物 半日コース(バス)
                           午後新幹線で京都へ            京都泊
                  4/8(土) 京都見物 半日コース(バス)
                           午後新幹線で山口へ(夜 私の家族・友人達と食事)
                                                     宇部泊
                  4/9(日) 宇部でゆっくり休養                宇部泊
                  4/10(月) 山口・秋芳洞見物 → 津和野(私の車)
                           夜は山口で鮨を食べます C'est bon ! 宇部泊
                  4/11(火) 午前中 宇部 → 東京(飛行機)
                           銀座・浅草(おみやげ 買い物)       東京泊
                  4/12(水) 成田 → パリ

                この期間だと、どこかで美しい桜を見られるでしょう。
                もしご希望があれば遠慮なく言って下さい。
                到着と出発の日をこの日にしていただけると幸せます。
                私は3月で仕事を辞めますので時間的には全く問題はありません。
                飛行機が決まったら、時間と便をお知らせ下さい。
                お迎えからお見送りまで、日本の休日を楽しんでいただく為に最善を
                尽くします!
                ではまた。

                Kuniko

つづきはこちら!
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-01 18:29 | Comments(2)
桜の下で・・・  第一章 / FAX交信1
f0198611_9373357.jpg

                M.TANAKA         2000 1月11日
              新年おめでとうございます。
              旧年中のご好意、心より感謝いたしております。
              2000年のご健康とお幸せをお祈りいたします。
                
              プレゼント、喜んでいただけてとても嬉しいです。
              昨日、美しい賀状を受け取りました。
              これも嬉しくて・・・!ありがとう。
              開いて 「ワッ♡ たくさん書いてある!」と、いそいそと読み進んで行くうちに 
              これまでの気持ちの凝りや不安が解消され、スーッと心が楽になりました。
              理論的なご説明はさすがにエンジニアだな、と心打たれたのですが、
              それより驚いたのは、田中さん・・・素晴らしく洞察力の鋭い方なのですね・・・。
              正直に言いますと、これから日にちが迫って来ると、細かい打ち合わせが必要に
              なると思いますが、大丈夫かな・・・・?と、些か不安が広がっていたのです。
              その気持ちを察していらしたのか、最後のお申し出はどんなに心強く、嬉しかった
              ことでしょう! その節はどうぞお力を貸して下さい。

              私の力では大したことはできないでしょうけれど、私にできることは善意を持って
              最善を尽くしたいと思います。
              とりあえずお礼を申し上げます。ご親切なお申し出を本当にありがとうございました。
              またお近い内に。

              Kuniko
                                                                 
              925プランの後 田中さんは彼らが日本に来ることを知っていらしたので 2000年の
              新年にいただいた賀状には 「・・・・善意を持ってお世話してあげようという意欲を
              持って行動して下さい。翻訳でお役に立つことがあれば、喜んでお手伝いしますので
              何なりとお申し付け下さい」と書かれていました 
              (ノ_・。) ありがたくて涙がこぼれました・・・

              さあ ここから二人で交信を重ねながら -桜の季節 日本の休日- のスケジュールが
              出来上がって行きます!

              日曜サービス  つづく
              

              
                           
[PR]
Top▲ | by chic-uni | 2012-07-01 10:45 | Comments(0)
| ページトップ |
"maidenhair fern" Skin
by Animal Skin